How to create a multi language application/de: Difference between revisions
AutoSpider (talk | contribs) (Add "cleanup" tag) |
AutoSpider (talk | contribs) (Convert ExpressionEngine links) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
== Klassendefinition == | == Klassendefinition == | ||
In der Hauptfensterklasse wird die Funktion | In der Hauptfensterklasse wird die Funktion [http://doc.qt.nokia.com/latest/qwidget.html#changeEvent changeEvent(QEvent*)] überschrieben. | ||
Für die zu ladenden Sprachdateien wird jeweils eine | Für die zu ladenden Sprachdateien wird jeweils eine [http://doc.qt.nokia.com/latest/qtranslator.html QTranslator] Instanz angelegt. | ||
Um die Sprachumschaltung nur auszuführen, wenn sie geändert wurde, wird die aktuelle Sprache gespeichert. | Um die Sprachumschaltung nur auszuführen, wenn sie geändert wurde, wird die aktuelle Sprache gespeichert. | ||
Line 66: | Line 66: | ||
Das Sprachmenü wird über vorhandene Sprachdateien dynamisch erstellt. Der Vorteil ist, dass nach einem Neustart des Programms neue Übersetzungen genutzt werden können. In diesem Beispiel liegen die Sprachdateien (sowohl für Qt, als auch für die Applikation) im Unterverzeichnis "languages". Dort kann für jede Sprache ein png angelegt werden, um diese als Icon darzustellen (z.B. mit einer Fahne). | Das Sprachmenü wird über vorhandene Sprachdateien dynamisch erstellt. Der Vorteil ist, dass nach einem Neustart des Programms neue Übersetzungen genutzt werden können. In diesem Beispiel liegen die Sprachdateien (sowohl für Qt, als auch für die Applikation) im Unterverzeichnis "languages". Dort kann für jede Sprache ein png angelegt werden, um diese als Icon darzustellen (z.B. mit einer Fahne). | ||
Für jede Sprache wird ein | Für jede Sprache wird ein [http://doc.qt.nokia.com/latest/qaction.html QAction] Objekt erstellt und in eine [http://doc.qt.nokia.com/latest/qactiongroup.html QActionGroup] hinzugefügt. Das ermöglicht, alles über einen Slot zu lösen: '''connect(langGroup, SIGNAL (triggered(QAction *)), this, SLOT (slotLanguageChanged(QAction *)));''' | ||
<code> | <code> | ||
Line 115: | Line 115: | ||
h2. Sprachumschaltung | h2. Sprachumschaltung | ||
Für die Sprachumschaltung wird aus dem | Für die Sprachumschaltung wird aus dem [http://doc.qt.nokia.com/latest/qaction.html QAction] Objekt das Sprachkürzel geholt, der vorhandene Translator entladen ([http://doc.qt.nokia.com/latest/qapplication.html#removeTranslator QApplication::removeTranslator] ) und die neue Sprachdatei geladen. Wenn das geklappt hat, wird der Translator wieder installiert ([http://doc.qt.nokia.com/latest/qapplication.html#installTranslator QApplication::installTranslator] ). Dies sorgt dafür, dass das Event [http://doc.qt.nokia.com/latest/qevent.html#Type-enum QEvent::LanguageChange] ausgelöst wird, das an alle Widgets der Applikation gesendet wird. Wenn es sich nur um ein Top-Level-Fenster handelt und alle Texte dort gelesen werden, kann man auch den Translator die neue Datei lesen lassen und '''ui.retranslateUi(this)''' direkt aufrufen. | ||
<code> | <code> | ||
// Called every time, when a menu entry of the language menu is called | // Called every time, when a menu entry of the language menu is called | ||
Line 153: | Line 153: | ||
</code> | </code> | ||
''' | ''' [http://doc.qt.nokia.com/latest/qevent.html#Type-enum QEvent::LanguageChange] * wird immer dann aufgerufen, wenn ein neuer Translator mittels QApplication::installTranslator hinzugefügt wird. | ||
* | * [http://doc.qt.nokia.com/latest/qevent.html#Type-enum QEvent::LocaleChange] * wird aufgerufen, wenn die Systemsprache umgeschaltet wird. | ||
<code> | <code> | ||
Line 184: | Line 184: | ||
== Hinzufügen der Übersetzung zur QMake Projektdatei == | == Hinzufügen der Übersetzung zur QMake Projektdatei == | ||
In der | In der [http://doc.qt.nokia.com/latest/qmake-manual.html QMake] projektdatei fügt man die Variable [http://doc.qt.nokia.com/latest/qmake-variable-reference.html#translations '''TRANSLATIONS'''] hinzu und trägt alle Sprachen, die man erstellen möchte, ein. | ||
<code> | <code> | ||
TRANSLATIONS = languages/TranslationExample_en.ts languages/TranslationExample_de.ts | TRANSLATIONS = languages/TranslationExample_en.ts languages/TranslationExample_de.ts | ||
</code> | </code> | ||
Mittels | Mittels [http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manager.html#lupdate lupdate] | ||
<code> | <code> | ||
lupdate -verbose TranslationExample.pro | lupdate -verbose TranslationExample.pro | ||
</code> | </code> | ||
erzeugt man die Sprachdateien, die mit dem | erzeugt man die Sprachdateien, die mit dem [http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html Qt Linguist] übersetzt werden. | ||
<code> | <code> | ||
Line 199: | Line 199: | ||
</code> | </code> | ||
Dann werden die übersetzten Dateien mittels | Dann werden die übersetzten Dateien mittels [http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manager.html#lrelease lrelease] | ||
<code> | <code> |
Revision as of 14:59, 4 March 2015
This article may require cleanup to meet the Qt Wiki's quality standards. Reason: Auto-imported from ExpressionEngine. Please improve this article if you can. Remove the {{cleanup}} tag and add this page to Updated pages list after it's clean. |
[toc align_right="yes" depth="2"]
Wie erstelle ich eine Applikation, welche die Sprache zur Laufzeit umschalten kann?
Erstellen einer Standardapplikation mit einem Hauptfenster
In diesem Beispiel gibt es ein Hauptfenster mit dem Hauptmenü "Language" und ein paar Widgets im Hauptfenster. Wenn das Sprachmenü aufgeklappt wird, soll dynamisch eine Sprachauswahl angezeigt werden, je nachdem, welche Sprachdateien vorhanden sind:
Hauptfenster der Applikation mit Sprachmenü
Ordnerstruktur der Applikation:
- <Applikationsverzeichnis>
- ausführbare Dateien
- <Applikationsverzeichnis>/languages
- für jede Sprache ein Bild (max 16x16) mit der Fahne (z.B. de.png)
- für jede Sprache die übersetzte Datei mit den Texten der Applikation (z.B. TranslationExample_de.qm)
- für jede Sprache die übersetzte Datei mit den Texten von Qt (z.B. qt_de.qm)
Klassendefinition
In der Hauptfensterklasse wird die Funktion changeEvent(QEvent*) überschrieben. Für die zu ladenden Sprachdateien wird jeweils eine QTranslator Instanz angelegt. Um die Sprachumschaltung nur auszuführen, wenn sie geändert wurde, wird die aktuelle Sprache gespeichert.
class MainWindow : public QMainWindow
{
…
protected:
/** this event is called, when a new translator is loaded or the system language is changed
*/
void changeEvent(QEvent''');
protected slots:
/** this slot is called by the language menu actions
*/
void slotLanguageChanged(QAction''' action);
private:
/** loads a language by the given language shortcur (e.g. de, en, …)
*/
void loadLanguage(const QString&amp; rLanguage);
/'''* creates the language menu dynamically from the content of m_langPath
*/
void createLanguageMenu(void);
Ui::MainWindow ui; /< ui definition from designer*/
QTranslator m_translator; /*'''< contains the translations for this application*/
QTranslator m_translatorQt; /*'''< contains the translations for qt*/
QString m_currLang; /*'''< contains the currently loaded language*/
QString m_langPath; /*'''< Path of language files. This is always fixed to /languages.*/
};
Erstellen des Sprachmenüs
Das Sprachmenü wird über vorhandene Sprachdateien dynamisch erstellt. Der Vorteil ist, dass nach einem Neustart des Programms neue Übersetzungen genutzt werden können. In diesem Beispiel liegen die Sprachdateien (sowohl für Qt, als auch für die Applikation) im Unterverzeichnis "languages". Dort kann für jede Sprache ein png angelegt werden, um diese als Icon darzustellen (z.B. mit einer Fahne). Für jede Sprache wird ein QAction Objekt erstellt und in eine QActionGroup hinzugefügt. Das ermöglicht, alles über einen Slot zu lösen: connect(langGroup, SIGNAL (triggered(QAction *)), this, SLOT (slotLanguageChanged(QAction *)));
// we create the menu entries dynamically, dependant on the existing translations.
void MainWindow::createLanguageMenu(void)
{
QActionGroup* langGroup = new QActionGroup(ui.menuLanguage);
langGroup->setExclusive(true);
connect(langGroup, SIGNAL (triggered(QAction *)), this, SLOT (slotLanguageChanged(QAction *)));
// format systems language
QString defaultLocale = QLocale::system().name(); // e.g. "de_DE"
defaultLocale.truncate(defaultLocale.lastIndexOf('''')); // e.g. "de"
m_langPath = QApplication::applicationDirPath();
m_langPath.append("/languages");
QDir dir(m_langPath);
QStringList fileNames = dir.entryList(QStringList("TranslationExample'''''.qm"));
for (int i = 0; i < fileNames.size(); ++i)
{
// get locale extracted by filename
QString locale;
locale = fileNames[i]; // "TranslationExample_de.qm"
locale.truncate(locale.lastIndexOf('.')); // "TranslationExample_de"
locale.remove(0, locale.indexOf('''') + 1); // "de"
QString lang = QLocale::languageToString(QLocale(locale).language());
QIcon ico(QString("%1/%2.png").arg(m_langPath).arg(locale));
QAction *action = new QAction(ico, lang, this);
action->setCheckable(true);
action->setData(locale);
ui.menuLanguage->addAction(action);
langGroup->addAction(action);
// set default translators and language checked
if (defaultLocale == locale)
{
action->setChecked(true);
}
}
}
h2. Sprachumschaltung
Für die Sprachumschaltung wird aus dem QAction Objekt das Sprachkürzel geholt, der vorhandene Translator entladen (QApplication::removeTranslator ) und die neue Sprachdatei geladen. Wenn das geklappt hat, wird der Translator wieder installiert (QApplication::installTranslator ). Dies sorgt dafür, dass das Event QEvent::LanguageChange ausgelöst wird, das an alle Widgets der Applikation gesendet wird. Wenn es sich nur um ein Top-Level-Fenster handelt und alle Texte dort gelesen werden, kann man auch den Translator die neue Datei lesen lassen und ui.retranslateUi(this) direkt aufrufen.
// Called every time, when a menu entry of the language menu is called
void MainWindow::slotLanguageChanged(QAction* action)
{
if(0 != action)
{
// load the language dependant on the action content
loadLanguage(action->data().toString());
setWindowIcon(action->icon());
}
}
void switchTranslator(QTranslator&amp; translator, const QString&amp; filename)
{
// remove the old translator
qApp->removeTranslator(&translator);
// load the new translator
if(translator.load(filename))
qApp->installTranslator(&translator);
}
void MainWindow::loadLanguage(const QString&amp; rLanguage)
{
if(m_currLang != rLanguage)
{
m_currLang = rLanguage;
QLocale locale = QLocale(m_currLang);
QLocale::setDefault(locale);
QString languageName = QLocale::languageToString(locale.language());
switchTranslator(m_translator, QString("TranslationExample''%1.qm").arg(rLanguage));
switchTranslator(m_translatorQt, QString("qt_%1.qm").arg(rLanguage));
ui.statusBar->showMessage(tr("Current Language changed to %1").arg(languageName));
}
}
QEvent::LanguageChange * wird immer dann aufgerufen, wenn ein neuer Translator mittels QApplication::installTranslator hinzugefügt wird.
- QEvent::LocaleChange * wird aufgerufen, wenn die Systemsprache umgeschaltet wird.
void MainWindow::changeEvent(QEvent* event)
{
if(0 != event)
{
switch(event->type())
{
// this event is send if a translator is loaded
case QEvent::LanguageChange:
ui.retranslateUi(this);
break;
// this event is send, if the system, language changes
case QEvent::LocaleChange:
{
QString locale = QLocale::system().name();
locale.truncate(locale.lastIndexOf('_'));
loadLanguage(locale);
}
break;
}
}
QMainWindow::changeEvent(event);
}
Hinzufügen der Übersetzung zur QMake Projektdatei
In der QMake projektdatei fügt man die Variable TRANSLATIONS hinzu und trägt alle Sprachen, die man erstellen möchte, ein.
TRANSLATIONS = languages/TranslationExample_en.ts languages/TranslationExample_de.ts
Mittels lupdate
lupdate -verbose TranslationExample.pro
erzeugt man die Sprachdateien, die mit dem Qt Linguist übersetzt werden.
linguist languages/TranslationExample_en.ts languages/TranslationExample_de.ts
Dann werden die übersetzten Dateien mittels lrelease
lrelease TranslationExample.pro
in das Binärformat *.qm compiliert.
Hoffentlich kann das etwas weiterhelfen.